ESTETICA CONTEMPORANEA
Guardando dal finestrino della macchina in corsa la mia attenzione è attratta dalle forme di tralicci, elettrodotti, ripetitori telefonici, pale eoliche: veri e propri totem contemporanei che si insinuano sempre più fittamente nelle nostre città e campagne sviluppando spesso un intrigante impatto estetico contemporaneo.
Ho voluto captare questi simboli di modernità e velocità trovandomi in movimento per proporre degli incontri dinamici, a volte sfocati, a volte ben definiti trasformando i giganti dei nostri tempi con un gioco di emozioni e colori in delle sculture anonime e installazioni artistiche dalle intriganti forme astratte; enormi figure dalle avvincenti trasparenze che interagiscono fra di loro con un’affascinante danza di cavi elettrici che si incrociano, inseguono o accompagnano in parallelo, tubi altissimi che sfoggiano delle bizzarre corone che si lanciano in alto nel cielo, eserciti di mulini astratti raggruppati in formazioni fantasiose: incontri inattesi di una straordinaria vivacità.
CONTEMPORARY AESTHETICS
Looking from the window of the speeding car, my attention is attracted by the shapes of the pylons, power lines, telephone repeaters and wind turbines: real contemporary totems that penetrate more and more closely into our cities and countryside, often developing an intriguing contemporary aesthetic impact. I wanted to capture these symbols of modernity and speed, finding myself in motion to propose dynamic encounters, sometimes blurred, sometimes well defined, transforming the giants of our times with a play of emotions and colors into anonymous sculptures and artistic installations with intriguing shapes. Abstract huge figures with captivating transparencies that interact with each other with a fascinating dance of electric cables that cross, chase or accompany in parallel, very tall pipes that sport bizarre crowns that are launched high into the sky, armies of abstract mills grouped in formations imaginative: unexpected encounters of an extraordinary liveliness.